ROMAJI
[Tak/Sas] kimi ga shiawase dattara
[Kur/Mat] kono jikan ga tsuzuku you ni
[Fuj/Sat/Ota] zutto zutto zutto inotte iru yo
[Nak/Nit/Ish/Kom] kaze ni fukarete mo
[Oku/Kat/Mae/Kik/Sat] boku ga sono hana wo mamoru
[Kur/Mat] kono jikan ga tsuzuku you ni
[Fuj/Sat/Ota] zutto zutto zutto inotte iru yo
[Nak/Nit/Ish/Kom] kaze ni fukarete mo
[Oku/Kat/Mae/Kik/Sat] boku ga sono hana wo mamoru
[Tak/Sas/Mat] ai to wa henji wo
[Tak/Sas/Mat] motomenai koe sa
[Sat/Kur/Ota] ippou teki ni okuru mono
[Tak/Sas/Mat] motomenai koe sa
[Sat/Kur/Ota] ippou teki ni okuru mono
[Fuj/Kat/Nit] taiyou no shita
[Fuj/Kat/Nit] waratte
utae! odore!
jiyuu ni!
[Fuj/Kat/Nit] waratte
utae! odore!
jiyuu ni!
kimi no koto ga suki dakara
boku wa itsumo koko ni iru yo
hitogomi ni magirete
kizukanakute mo ii
kimi no koto ga suki dakara
kimi to aeta sono koto dake de
atatakai kimochi de
ippai ni naru
boku wa itsumo koko ni iru yo
hitogomi ni magirete
kizukanakute mo ii
kimi no koto ga suki dakara
kimi to aeta sono koto dake de
atatakai kimochi de
ippai ni naru
[Fuj/Nit/Ish] kimi ga nayanderu toki wa
[Fuj/Nit/Ish] tada damatte kiki nagara
[Fuj/Nit/Ish] ame wo yokeru kasa wo katamukeyou
[Nak/Kom/Sat] ochiru sono namida
[Nak/Kom/Sat] mienai yubi de nugutte...
[Fuj/Nit/Ish] tada damatte kiki nagara
[Fuj/Nit/Ish] ame wo yokeru kasa wo katamukeyou
[Nak/Kom/Sat] ochiru sono namida
[Nak/Kom/Sat] mienai yubi de nugutte...
[Sat/Oku/Ota] koi to wa shizuka ni
[Sat/Oku/Ota] hirogatteku hamon
[Kat/Mae/Kik] sono chuushin wa kimi nanda
[Sat/Oku/Ota] hirogatteku hamon
[Kat/Mae/Kik] sono chuushin wa kimi nanda
[Tak/Kur/Sas/Mat] kanashimi nante
[Tak/Kur/Sas/Mat] makezu ni
yume no sora wo
miagete!
[Tak/Kur/Sas/Mat] makezu ni
yume no sora wo
miagete!
kimi no koto wo omou tabi
meguriaeta sono guuzen
jinsei de ikkai no
kiseki wo shinjiteru
kimi no koto wo omou tabi
boku wa kami ni kansha shiteru yo
furimuite kureru no wa
eien no saki
meguriaeta sono guuzen
jinsei de ikkai no
kiseki wo shinjiteru
kimi no koto wo omou tabi
boku wa kami ni kansha shiteru yo
furimuite kureru no wa
eien no saki
[Tak/Kur/Sas/Mat] kimi no koto ga suki dakara
[Tak/Kur/Sas/Mat] boku wa itsumo koko ni iru yo
[Fuj/Sat/Ota/Nit] hitogomi ni magirete
[Fuj/Sat/Ota/Nit] kizukanakute mo ii
kimi no koto ga suki dakara
kimi to aeta sono koto dake de
atatakai kimochi de
ippai ni naru
eien no saki
[Tak/Kur/Sas/Mat] boku wa itsumo koko ni iru yo
[Fuj/Sat/Ota/Nit] hitogomi ni magirete
[Fuj/Sat/Ota/Nit] kizukanakute mo ii
kimi no koto ga suki dakara
kimi to aeta sono koto dake de
atatakai kimochi de
ippai ni naru
eien no saki
ENGLISH TRANSLATION
If you're happy,
I'll be praying forever and ever
for this moment to continue on
I will protect your flower,
though it be blown away by the wind
I'll be praying forever and ever
for this moment to continue on
I will protect your flower,
though it be blown away by the wind
Affection is a voice
that seeks no reply,
something given arbitrarily
that seeks no reply,
something given arbitrarily
Below the sun,
smile at me
Sing! Dance!
Freely!
smile at me
Sing! Dance!
Freely!
Because I love you,
I will be here always
It's all right if I slip
into the crowd unnoticed
Because I love you,
warm feelings
fill me up
just by way of meeting you
I will be here always
It's all right if I slip
into the crowd unnoticed
Because I love you,
warm feelings
fill me up
just by way of meeting you
When you're troubled,
I'll just listen quietly
and ward off the rain with my umbrella
I'd wipe away those falling tears
with unseen fingers...
I'll just listen quietly
and ward off the rain with my umbrella
I'd wipe away those falling tears
with unseen fingers...
Passion is a ripple
that quietly spreads out,
with you as the center
that quietly spreads out,
with you as the center
Look at the sky
of your dreams
without giving up
to things like sadness
of your dreams
without giving up
to things like sadness
Each time I think of you,
the chance of our meeting,
I believe in one miracle
within human life
Each time I think of you,
I'm grateful to god
And I turn around to
the eternal future
the chance of our meeting,
I believe in one miracle
within human life
Each time I think of you,
I'm grateful to god
And I turn around to
the eternal future
Because I love you,
I will be here always
It's all right if I slip
into the crowd unnoticed
Because I love you,
warm feelings
fill me up
just by way of meeting you
The eternal future
I will be here always
It's all right if I slip
into the crowd unnoticed
Because I love you,
warm feelings
fill me up
just by way of meeting you
The eternal future
No comments:
Post a Comment